Showing newest 11 of 15 posts from September 2009. Show older posts
Showing newest 11 of 15 posts from September 2009. Show older posts

Tuesday, September 29, 2009

Ecumenical Patriarch to visit United States Oct 20, 2009


http://www.patriarchate.org/events/usvisit2009

Tentative Itinerary as of September 16, 2009




Tuesday, October 20, 2009

Artemios of Antioch

Gerasimos of Cephalonia

Arrival in New Orleans, Louisiana, to lead the Religion, Science and The Environment Symposium entitled The Great Mississippi River: Restoring Balance from the 21st to the 25th.



Sunday, October 25, 2009

6th Sunday of Luke

Marcianos & Martirios

Tabitha, raised by Peter



8:30 am - Orthros



10:00 am - Patriarchal Chorostasia at Divine Liturgy at the Holy Trinity Cathedral,

(1200 Robert E. Lee Blvd., New Orleans, LA. 70122 )

Tel: 504-282-0259



Depart Louis Armstrong Airport, New Orleans for JFK Int’l Airport (Jamaica, New York 11430)

Tel: (718) 244-4444



Arrive JFK Int’l Airport and leave immediately for Merrick, New York



6:00 pm - Patriarchal Chorostasia at Great Vespers for the Feastday of Saint Demetrios the

Myrrh streamer Saint Demetrios Greek Orthodox Church

(2421 Hewlett Avenue, Merrick, New York 11566)

Tel: 516-379-1368



Private Dinner with Hierarchs, Presbyters and Presbyteres at Limani Restaurant

(1043 Northern Boulevard, Roslyn, NY 11576)

Tel: 516-869-8989



Monday, October 26, 2009

Demetrios the Myrrh-streamer

Great Earthquake of Constantinople



8:30 am - Orthros



10:00 am - Patriarchal Chorostasia at Divine Liturgy for the Feastday of Saint Demetrios the Myrrh-streamer with His All Holiness presiding from The Throne –Saint Demetrios Cathedral

(30-11 30th Drive, Astoria, New York 11102)

Tel.: 718-728-1718



12:30 pm - Community Agape Reception in honor of His All Holiness. His All Holiness blesses and greets the students of Saint Demetrios Parochial School and student representatives from the other Direct Archdiocesan District Parochial Schools



6:30 pm - Ninth Annual Orthodox Christian Prayer Service for the United Nations Community sponsored by the SCOBA/SCOOCH Joint Commission of Eastern and Oriental Orthodox Churches with Ambassador Strobe Talbot as featured speaker at the Archdiocesan Cathedral of the Holy Trinity

(319 East 74 Street, New York, NY 10021)

Tel. 212-288-3215



Dinner in honor of His All Holiness hosted by His Excellency Anastasios Mitsialis, Ambassador of Greece to the U.N., in the Empire Room of the Waldorf Astoria Hotel



Tuesday, October 27, 2009

Nestor of Thessaloniki

Kyriakos, Patriarch Of Constantinople



Patriarchal Audience and Meeting with SCOBA Hierarchs in the Conference Room of the Greek Orthodox Archdiocese of America

(8 East 79th Street, New York, NY 10075)

Tel.: 212-570-3500



Private discussion with His Eminence Archbishop Demetrios in the Archbishop’s Office at the Greek Orthodox Archdiocese of America



Ecumenical Luncheon in honor of His All Holiness with New York Area religious leaders hosted by His Eminence Archbishop Demetrios in the Archiepiscopal Dining Room at the Greek Orthodox Archdiocese of America



Arrival at Fordham University, Rose Hill Campus

(41 East Fordham Road, Bronx, New York 10458)

Tel: 718-817-3000



Blessing and greeting Orthodox Christian Students at the Fordham Museum of Greek, Etruscan and Roman Art in William D. Walsh Family Library



Arrival at the Office of Father Joseph McShane, President of Fordham University, for a private reception in honor of His All Holiness



Convocation and Honorary Degree in honor of His All Holiness at Fordham University Church



Private Dinner hosted by President, Rev. Joseph McShane, in honor of His All Holiness at Tognino Hall in Duane Library of Fordham University



Wednesday, October 28, 2009

Holy Protection of the Theotokos

Terrence and Eunice

OXI DAY



Private visit to the Mary and Michael Jaharis Galleries for Byzantine and Medieval Europe Gallery at the Metropolitan Museum of Art

(1000 Fifth Avenue, New York, NY 10028)

Tel: 212-535-7710



Private Luncheon in honor of His All Holiness with the Faith Endowment Founders hosted by Michael and Mary Jaharis



Meeting with His Excellency Ban Ki-moon, Secretary General of the United Nations, at the United Nations Headquaters (Between 42nd and 48th Streets, First Avenue and the East River, Manhattan, NY)



Meeting with Jewish religious and lay leaders hosted by Rabbi Arthur Schneier, President of the Appeal of Conscience Foundation, at the Park East Synagogue

(164 East 68th Street, New York, NY 10065)

Tel: 212-737-6900



Archdiocesan Leadership Dinner in honor of His All Holiness hosted by His Eminence Archbishop Demetrios with the Metropolitans, Bishops, clergy and lay leaders of the Archdiocese of America at The Boat House Central Park

(East 72nd Street and Park Drive North, New York, NY 10028)

Tel.: 212-517-2233



METROPOLIS OF ATLANTA



Thursday, October 29, 2009

Anastasia of Rome

Avramios & Maria of Mesopotamia



Arrive Atlanta Fulton County (Charlie Brown) Airport and Official Welcome of His All Holiness by His Eminence Metropolitan Alexios, Clergy, Archons, Philoptochos, Young People and Civic Leaders



5:00 pm - Patriarchal visit to the headquarters of the Metropolis of Atlanta

(2480 Clairmont Road, N.E., Atlanta, Georgia 30329)

Tel: 404-634-9345



5:30 pm - Patriarchal Chorostasia at Vespers Service at the Annunciation Cathedral

(2500 Clairmont Rd., N.E., Atlanta, Georgia 30329)

Tel.: 404-633-5870



Reception and Dinner hosted by Muhtar Kent, President and CEO, The Coca-Cola Company, at the World of Coca-Cola

(121 Baker Street, Atlanta, Georgia 30313)

Tel.: 404-676-5984



Friday, October 30, 2009

Cleopas of the 70

Zenobios & Zenobia



Visit to worldwide headquarters of The Coca-Cola Company, World of Coca-Cola,

(121 Baker Street, Atlanta, Georgia 30313)



Departure from Atlanta Fulton County Airport to Teterboro Airport, New Jersey



ARCHDIOCESAN DISTRICT



Pictorial Tribute in honor of the Ecumenical Patriarch’s prophetic and pioneering leadership for the environment hosted by the American Bible Society at MOBIA (Museum of Biblical Art)

(1865 Broadway at 61st Street, New York, NY 10023)

Tel: 212-408-1236



Tribute to Peacemakers Concert in honor of His All Holiness and in celebration of the 10th Anniversary of His Eminence as Archbishop of America and Exarch of the Ecumenical Patriarchate at Alice Tully Hall – Lincoln Center with Manhattan Philharmonic Orchestra and Peter Tiboris, Conductor.

(1941 Broadway (65th between Broadway and Amsterdam), New York, NY 10023)

Tel.: 212-875-5456



Saturday, October 31, 2009

Stachys of the 70

Nicholas the new Martyr



Patriarchal Exhortation to the members of the Archdiocesan Council at the Waldorf Astoria Hotel

(301 Park Avenue, New York, NY 10022)

Tel: 212-355-3000



Private audience with the National Philoptochos Executive Committee in the Ecumenical Patriarch’s Suite



Private Reception in honor of His All Holiness hosted by the Order of Saint Andrew the Apostle, Archons of the Ecumenical Patriarchate in America, in the West Foyer, Waldorf Astoria Hotel

(301 Park Avenue, New York, NY 10022)

Tel: 212-355-3000



Order of Saint Andrew the Apostle Annual Banquet in honor of His All Holiness in the Grand Ballroom, Waldorf Astoria Hotel

(301 Park Avenue, New York, NY 10022)

Tel: 212-355-3000



Sunday, November 1, 2009

5th Sunday of Luke

Cosmas & Damianos, Theodota

David of Evia



8:30 am - Orthros/Matins Holy Trinity Archdiocesan Cathedral

(319 East 74th Street, New York, NY 10021)

Tel. 212-288-3215



10:00 am - Patriarchal Divine Liturgy with Archbishop Demetrios and members of the Holy Eparchial Synod of the Archdiocese participating, followed by the Investiture of the 2009 Archon Class of the Order of Saint Andrew



Agape Reception in honor of His All Holiness in the Community Fellowship Hall of the Holy Trinity Archdiocesan Cathedral

(319 East 74th Street, New York, NY 10021)

Tel. 212-288-3215



Private Luncheon with Hierarchs in the Versailles Room at the Carlyle Hotel

(35 East 76th Street, New York, NY 10021)

Tel: 212-744-1600



Arrive Reagan National Airport. Official Welcome of His All Holiness by the U.S. Chief of Protocol, Orthodox Hierarchs, Ambassadors, Ecumenical Leaders, Senators, Congressmen, Clergy, Lay Leaders and Young People



ARCHDIOCESAN DISTRICT



Monday, November 2, 2009 *

Akindynos, Anempodistos, Aphthonios, Elpidophoros, Pegasios, Domna, Domnina, Kyriake the Martyrs



* We are currently waiting for the scheduled meeting time with the President of the United States to be given to us by John Podesta.



Luncheon in honor of His All Holiness hosted by His Excellency Vasilis Kaskarelis, Ambassador of Greece to the United States, at the Embassy of Greece

(2221 Massachusetts Avenue, NW, Washington, D.C. 20008)

Tel.: 202-939-5800



METROPOLIS OF NEW JERSEY



6:00 pm - Patriarchal Chorostasia and Grand Doxology Service at the Saints Constantine and Helen Church

(2747 Riva Road, Annapolis, Maryland 21401)

Tel.: 410-573-2072



General Reception and Dinner in celebration of the 18th Anniversary of His All Holiness’ Enthronement as Ecumenical Patriarch hosted by His Eminence Metropolitan Evangelos, the clergy and lay leaders of the Metropolis of New Jersey and the Parish of Saints Constantine and Helen in Annapolis at the Saints Constantine and Helen Church Auditorium and Fellowship Hall

(2747 Riva Road, Annapolis, Maryland 21401)

Tel.: 410-573-2072



ARCHDIOCESAN DISTRICT



Tuesday, November 3, 2009

Church of Saint George in Lydda

Acepsimas of Persia



Patriarchal Lecture co-sponsored by the Center for American Progress and Georgetown University in Gaston Hall of Georgetown University

(37th and O Streets, NW, Washington, D.C. 20057)

Tel.: 202-682-1611



Luncheon in honor of His All Holiness hosted by His Excellency Nabi Sensoy, Ambassador of Turkey to the United States, at the Ambassador’s Residence

(1606 23rd Street, NW, Washington, D.C. 20008)

Tel.: 202-387-3200



Evening Free



Wednesday, November 4, 2009

Ioannikios the Great

Nikandros, Bishop of Myra



Patriarchal Lecture at the Brookings Institution in the Falk Auditorium



Joint House and Senate Luncheon in honor of His All Holiness hosted by Speaker of the House Nancy Pelosi and Senate Majority Leader Harry Reid, in the Rayburn Room in the United State Capitol



Meeting between His All Holiness and the Speaker in the Speaker’s personal office (H-232, The Capitol)



Private meeting with Vice-President Joe Biden at the Vice-President’s Residence on the Naval Observatory Grounds

(3450 Massachusetts Ave., NW, Washington, DC 20392-5420)



Reception and Dinner in honor of His All Holiness hosted by the Vice President of the United States, Joseph Biden and Mrs. Jill Biden, at the Residence of the Vice President



Thursday, November 5, 2009

Galaktion & Episteme of Emesa

Hermas of the 70



Private Luncheon with the Archbishop and the members of the Holy Eparchial Synod of the Archdiocese in the Wine Room at the Kellari Restaurant (Washington, D.C.)



Reception and Dinner in honor of His All Holiness hosted by the Secretary of State, Hillary Rodham Clinton, in the Ben Franklin Room at the Department of State

(2201 C Street NW, Washington, DC 20520)



Friday, November 6, 2009

Paul the Confessor



Afternoon Departure

Saturday, September 26, 2009

Лента новостей


SOURCE: http://portal-credo.ru/site/?act=news&id=72938&cf=

В ходе своего визита в Нижегородскую епархию РПЦ МП, 12 сентября, на день памяти св. благоверного великого князя Александра Невского, Патриарх Кирилл (Гундяев) совершил великое освящение храма Феодоровского монастыря в Городце, сообщает "Патриархия.Ру". В алтарной росписи этого храма, на внутренней стороне иконостаса, присутствует фреска с изображением Патриарха Кирилла с нимбом вокруг головы и надписанием: "Св. Кирилл, Патриарх Московский". Фотография этой фрески поначалу была размещена на официальном сайте Московской патриархии, затем была доступна только в базе данных сайта по адресу: http://www.patriarchia.ru/data/660/044/1235/2NOV_2253.JPG .

Patriarch Kyril -- Icon of himself


SOURCE: http://portal-credo.ru/site/?act=news&id=72938&cf=

In the course of his visit to Nizhniy-Novgorod diocese [RPTS] [MP], on September 12, on the day of [blagovernogo] great prince Alexander [Nevskiy]'s memory SV, patriarch Cyril ([Gundyaev]) completed great [osvyashchenie] of the temple Of the [feodorovskogo] monastery in [Gorodtse], he reports “[Patriarkhiya].[Ru]”. In the [altarnoy] painting of this temple, on the inside of iconostasis, is present the fresco with patriarch Cyril's image with the halo around the head and the inscription: “SV Cyril, patriarch [Moskovskiy]”. The photograph of this fresco was at first placed on the official site of Moscow [patriarkhii], then it was accessible only in the base of data of site for the address: http://www.patriarchia.ru/data/660/044/1235/2NOV_2253.JPG.

Friday, September 25, 2009

"Meeting of the honorary guest"

















Image credit

Believers evidence an unusual celestial event over the Kursk Root hermitage

24 September 2009, 12:36

Believers evidence an unusual celestial event over the Kursk Root hermitage

Kursk, September 24, Interfax - A large cross of clouds over the Kursk Root hermitage attracted attention of multiple pilgrims who gathered together to meet the Wonderworking Kursk Root Icon.

The cross could be seen in the sky over the monastery at Wednesday night when Patriarch Kirill of Moscow and All Russia brought to Kursk the miraculous icon which was kept in Russian foreign parishes for about 90 years.

Two white lines crossing at a straight angle were clearly seen in a dark blue evening sky; they resembled the trace left by aircrafts. Eyewitnesses noted the intensity and geometrical accuracy of the crossing lines. This celestial phenomenon could be seen over the monastery within half an hour.

The cross in the sky over the Kursk Root hermitage was widely discussed by pilgrims the next day when the Wonderworking Kursk Root Icon was brought to the hermitage.

An Interfax-Religion correspondent talked to some participants of the celebration, and they all see this cross of clouds as a sign of grace of the Holy Mother.

http://www.interfax-religion.com/?act=news&div=6475

Friday, September 18, 2009

Thursday, September 17, 2009

Debate that happened between the monk and three Moslem theologians


monk Georgij


INTRODUCTION

In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, one God, Amen. With the help of God, we begin writing a debate that happened between the monk Georgi and three Moslem theologians, in the presence of the prince Al-Khana, Al-Mushar Abul-Mulk, Gazi Al-Zaher Usef Ibn Ayub Al-Salah, the Moslem King of Aleppo and Syria, and during the reign of Leo the Armenian, son of Etienne, King of the Armenian tribe, in October 6615 from our Father Adam and 1165 A.D. God help us! The story says that the Abbot of the convent of "St. Simon the Fisherman" paid a visit to the King of Aleppo and its dependencies. The Abbot was accompanied by some of his monks. The King welcomed them, gave orders to secure all their demands, and allowed them to stay at his father's tent. Among the followers of the Abbot was an old monk who was very versed in knowledge. He spoke very well, too. Everybody liked to listen to him. he entered the convent in his childhood and profited of the books there; he acquired the virtues and the good manners of the monks. He was Abbot for many years until he became old. he was called "the monk Georgi" (George). When he met the Prince, he invoked God for him.

The Prince was pleased and asked him to have a seat. When the Abbot had been convocated by the King to fulfill all his requirements, the prince asked the monk (Georgi) to stay and continued talking to him and inquired about the convent and the mode of living of the monks. Let us relate (now) the questions of the Prince:

DEBATE ON NATURE OF MONASTIC LIFE

The Prince-- O monk, don't you eat any meat?

The Monk-- No! We don't eat any at all.

The Prince-- Don't you get married?

The Monk-- No, Prince; on the contrary, we avoid women.

The Prince-- Why? Is this from God? But he created humankind as a man and a woman. He said also: "...have meat for eating." (You may eat the meat).

The Monk-- We do not forbid (eating) the meat. But we intend to have a light life, not material, in order to be nearer to God by lightening our body. The iron is purified from its impurities the closer it is to the fire. And as water becomes clearer, the water allows the sunlight to penetrate (it)--Don't you see that the rays let the light pierce through as far as they're thin and transparent? Don't you know that steam rising from the ground outshines the sunlight? The reason, O Prince, that is inside of us from God, becomes dark with luxurious life, and it keeps us away from God at the range of its darkness. And with our distance from God we attach ourselves to the corporal matters and to the love of the actual life. We avoid not only meat and women, but all corporal delights and everything that charms the five faculties. We expect, by using these privations, to obtain the graces of God in His eternal kingdom. He said,"you will not get the joy in the eternal world, if you don't endure the sorrows and difficulties in the perishable world."

The Prince-- O monk, you are just right. But, God granted us these and those.

The Monk-- Our God permitted to you to do as you like and gave you the liberty to enjoy the corporal felicities when He says: "I'll give you in the heaven a river of milk, a river of honey and beautiful women."

The Prince and the Monk were talking so, when three theologians came to the Prince and saluted him. He ordered them to sit down. And when they saw the monk, they spoke with the Prince in Turkish, saying,"where is this monk from? for what purpose is he in your presence?"

The Prince: This monk is from Simon's convent; he came to us with other monks to resolve some problems with the Sultan (King). How do you like his appearance? One of them called Abu-Zaher, from Baghdad said, "may I be made your ransom, O Prince, he has a smiling mouth and a handsome face. How regretful that he is Christian."

The Prince: Would you like to have a debate with him in the matter of religion? They answered yes.

DEBATE ON THE SALVIFIC NATURE OF GOD

Then, they looked at each other. Thus, one of them, called Abu-Salamah Ibn Saad, from Mossul said,

Abu-Salamah (The Moslem) --"O monk, we revere and honor your Christ and make his rank over all prophets, except Mohammad, Prophet and Apostle of God. But you, Christians, decreased his esteem and you do not honor him, while God honored him and inspired him the Koran, as a light and mercy. You do not agree that he is the Prophet of God; so he shall confute you on the Resurrection.

The Monk-- Abu-Salamah, each question has an answer, But we did not come to your place to have a religious debate with you; But as petitioners. We do not need to talk to you, but with what it pleases you; because we know that the fury is yours and that you are boasting about that. A wise man said," Be cautious with them as long as you live in their house."

The Moslem-- Fear God, O Monk, because of what you mentioned. We are a people of law and justice; and nobody here is willing to discuss with you in a bad way.

Then, the Prince glanced at the Monk and said,-- "O Monk, I had been born from a Greek (Christian) woman. So, you can answer as you like, without fear. "Then he pulled out his own seal from his finger and put it on the finger of the monk.

The Monk-- Abu-Salamah, we do not want to give lies instead of truth. But we fear that you bring lies following the roughness of your nature. Don't you say that we do not revere Mohammed, nor confess that he is Apostle of God? Well, we will give you a clear proof from God (to ascertain our sayings).

The Moslem-- You could not succeed, at all, even if you try to do the impossible efforts.

The Monk-- The truth will appear. Abu-Salamah, don't you confess that God created all creatures?

The Moslem-- Yes, all which are in the heaven and in the earth; everything visible and invisible have been created by God, by His will.

The Monk-- Are there any people created by God and some people created by another God?

The Moslem-- No! The Creator created them and He is the One God I worship, and there is not another God.

The Monk-- Do you think that God willed the salvation of the whole world or He wants to save only a specified people among His creatures and destroy the rest? Don't you confess that God is rich, generous, and magnanimous? If you don't, then you attribute avarice to God; like a man who prepared food for a hundred persons, but when they came, he drove them out and said," Go away, I have no food for you!" By this way, he showed his avarice.

The Moslem-- I confess that God is rich, generous, magnanimous and the Creator of all creatures, and that He desires their salvation.

The Monk-- If God wants the salvation of the whole world, His messengers should be sent to the whole world, too. And anyone who pretends to be a Messenger of God needs a sign to corroborate his assertions; he needs also a power from God to confirm his message.

The Moslem-- What is the power and the sign?

The Monk-- Those that were with the Apostles of Christ.

The Moslem-- What is the power?

The Monk-- They are three: to make miracles, to speak various languages and avoid worldly things. While you have three opposite traits.

The Moslem-- Like what?

The Monk-- the menace with sword, tribute, and conviction. Those traits have been found in Mohammed. Evidence of God's Authority in the Apostles

Then, the Monk turned out to the Prince and said, " by God, O Prince if someone comes now to you and pretends to be a messenger of the King to you for so and so purposes, and you did not find in his possession a letter or a seal from the King , will you believe that he is the messenger of the King ?

The Prince-- By God, no! On the contrary, I'll consider him like a liar and traitor.

The Moslem-- What are the signs and the proof of the Apostles of Christ attesting their acquisition of the power to make miracles, to speak various languages and to preach in the whole world?

The Monk-- The sign is in your presence and the proof is evident: at any direction you look, east, west, south or north, you find the devotion to Christ at the farthest regions of the world. No one region is empty of it (this devotion). This is an evident proof that the Apostles of Christ traveled through the whole earth and spoke all languages. You cannot find a people, a language or a tongue without knowledge of Christ. The prophet David predicted that when he said," They went to whole earth and their speeches have grown in the regions of the world." This is also an evident proof that the Apostles spoke all languages. Do you have, Abu-Salamah, any doubt on those two things?

Abu-Salamah-- This is evident, without any doubt. Sermon on the Power and the Sign

The Monk-- I'll prove, now, that they made miracles, not by the force of their words, but by the power of their Sender, from the submission of the barbarian peoples to them. Their preachings were not dependent on their tolerance, neither menace, nor by the sword. They didn't take money. They were, in majority, illiterate fishermen and tent tailors. But the power received from Christ helped them to govern this world. When the Christ had sent them to preach in the world, He entered the room where they were gathered after His resurrection, while the doors were closed. He gave them peace, first because they were fearing the Jews. Then He blew on them and said," receive the Holy Spirit. This Spirit will be your voice. By this voice, you will raise the dead, heal the sick, and vanquish the Kings. If you remit the sins of people they will be pardoned; but if you retain them, they will be so. Give free of charge, as you received so." He told them also," Don't bear a staff, neither haversack not food; don't have two clothes, nor two shoes. Don't bear copper in your girdle." Now tell me, what's stronger of that sign? If you tell me that their orders were too soft, I'll answer you that those were not theirs, but of the Christ, their Master. Here they are, "To whom who slaps you on the right cheek, turn to him the left one"; and, "if someone wants your cloth, give him your coat also"; and, "if someone uses you for one mile, go two miles with him. Love your enemies. Bless those who persecute you. Do good to those who afflict you." Tell me, who could listen to these ordinances and accept them, if the miracles did not astonish the whole world? Then, they believed them (the Apostles) and trusted their preaching. Look, O Moslem, at the preachings of the Apostles, as they preached to the speakers, scientists and the Kings, saying, "believe in God. He has been born from a woman; he ate food and drank water; has been beaten and whipped; people mocked him and spit on His face; they slapped him and put on his head a crown of thorns; he has been crucified and buried; (but) he rose from the dead." No one believed them. But people mocked them; denied their sayings, beat and chased them away. The Apostles said, " People, if you deny our preachings, we shall prove the truth. In fact: bring to us the crippled, blind and leper people, along with crazy, dislocated and dead people." They said, " In the name of Jesus Christ of Nazareth, stand up, you dead person." That person rose from the dead. As well as from other sicknesses, which were healed also. Then, people believed them and worshipped their God; for their acts testified for them. Some people closed their eyes and their ears, like the snake that closed her ears to avoid hearing the magician's voice. But those who worshipped Satan, through adultery, voluptuousnesses, viciousness, and avidity and the target of which was to satisfy the desires of their bodies: all of those became as a flume (of smoke) and their idolatric adoration is over. The heavens, the earth, God and his angels testify that the Apostles are the messengers of the Christ and that their religion is the right one. And your prophet, Mohammed also testified for them, saying in the Koran, " We inspired the Koran as a light and guidance and confirming what is in their hands (Christian) from the Bible and the Gospels." So, if your prophet and your Book confirmed the Gospel, you have to do so, otherwise you treat your prophet and your books as liars. Debate on the Integrity of the Gospels

The Moslem-- I trust the Gospel and all its contents. But you altered it to be as you wanted.

The Monk--Do not say something you can't prove, because, in the end, you will be ashamed, like that one who prefers to cover the sunlight. Tell me, Abu-Salamah, how many years had passed from the Christ until Mohammed?

The Moslem-- I don't know.

The Monk-- I give the answer: from the Christ to Mohammed, six hundred and some more years passed.

The Prince--You're right, Monk. That is what we found in the history.

The Monk-- Were the Christians, then, in the whole world?

The Moslem-- Yes, they were.

The Monk-- Like in the present time?

The Moslem--Yes and more (then they are now).

The Monk-- Could you count (the number of ) the Gospels which existed (in that time) on the earth (in the world) in various languages?

The Moslem-- We couldn't.

The Monk-- Let us suppose that some people in the West had altered their Gospels. So, how did they reach those who are at the end of the earth in the East? Same thing for those who are in the North towards the South. It's impossible. If that was possible you were, then, founding the apocryphal Gospels with a part of Christians. While if you pay for a trip over the whole world, you will find the Gospels in various languages analogous to those received from the Apostles of our Lord the Christ. No difference between any of them, even in one letter, except the particular traits of each language. I, hereby, give you an example which lets you believe me: If someone comes and shows a Koran different from that known to you now, and says, " this is the Koran inspired by the Prophet," while it is not, will you accept it?

The Prince-- No, on the contrary we shall kill him and burn his book.

The Monk-- How could you equalize the Master and the servant, the Creator and the created or God and the man? Debate on the Integrity of Mohammed

The Moslem-- Don't you know, Monk, that Mohammed governed the Arabs, and that he is God's Prophet and Messenger, because he guided Ishmail's descendants and passed them from the idolatry to the worship of the Living God, like what did Christ and his Apostles?

The Monk-- I know that Mohammed ruled the Arabs and passed them from the idolatry to the acquaintance of God, but not to the true acquaintance, because he intended to rule them in order to have them under his jurisdiction, much more than to give them information about the Creator. If you can be patient a little and calm yourself, I'll give you a testimony on behalf of me and all Christians concerning your prophet Mohammed, to let you know why we do not honor him, neither call him Prophet or Messenger.

The Moslem-- As the Prince allowed you to speak as you like and gave you security, and the permission to speak about Islam, you can say anything you want.

The Prince-- Abu-Salamah, the Monk spoke as it is suitable to the truth and as accepted by reason.

Abu-Salamah-- Give us what you gave about Mohammed.

The Monk-- You should know, Abu-Salamah, that Mohammed was from the tribe of Koreish, and descendant of Ishmail, son of Hagar the Egyptian, slave of Sarah, spouse of Abraham. He was an Arab nomad and camel driver. In his trips, he came to Jerusalem where he had been welcomed by a Christian Nestorian, called Buheira. When he asked Mohammed about his religion, he found him to be one of the pagans. Those were the sons of Ishmail. They worshipped an idol called AL-AKBAR (the greatest). They used to put around him poems containing desire and love written on tablets which they suspended over that idol. They served for prayers and had been called the seven "usudallakat" (suspended). When he (Buheira) knew that he (Mohammed) was from that tribe, he got sympathy for him, due to the similarity of languages, the friendship, and the desire of knowledge. Then he read to him some chapters from the Gospels, the Bible and the Psalms. When he returned home, he said to his friends, " Woe unto you! You are in flagrant error and your worship is null and unprofitable". They told him, " What is your problem, Mohammed?" He answered, " I found the true God." They asked, " What is his name?" He replied, " His name is ALLAH. He created the heaven and the earth and all creatures in it. He sent me to you as a light and a sign of his compassion." They said, " Could you show him to us to know where he is?" He said, " He resides in the heaven and sees all, but he is invisible." They told him, " We have a deity which we worship and honor. We inherited this worship from our ancestors who gave us the liberty to satisfy our desires with everything we own." Then Mohammed told them, " That one who sent me to you told me that he grants you what is better and greater than what you say." They asked, " What is it?" He said, " It is a paradise where he transfers you after your death. It contains food, drinks, and women." They asked, " What is the form of the food, drink, and women" He replied, " Rivers of honey, milk and wine, with beautiful women; there you will be not thirsty nor full of tears." they said, " Are you the Messenger of God?" He replied, " Yes." They said, " We fear our god AL-AKBAR." He said, " worship God and honor AL-AKBAR." Some of them said, " We believe in God, you said the truth," Then he passed through another group from koreish, Muhammed's tribe. He, later met another group. Those people allowed their members to marry their daughters and sisters. Those were their customs, before they knew God. Mohammed wrote to Buheira all what happened to him. Buheira prohibited those customs and with big efforts, he succeeded to draw them to the first cousins. When he got enough adherents from Arabs and their aristocracy, some remained reticent. Then he desired the monarchy (sovereignty) for himself and formed an armed detachment to fight his contradictors and said, " Those who enter the Islam, will be safe;" and said, " The inhabitants of the heaven and the earth entered the Islam by their will and (some) by force." Then, he attacked a group convinced another group with adorned words and arguments. His target was to rule them and rush them in order to reach the rest of women, because he was very avid of them. He desired them at a high degree. In confirmation of that, he was not satisfied with his numerous women, but desired Zeid's wife when he saw her and took her from him by force, pretending that God gave her to him as a wife, instead of Zeid. He spoke to his followers in this concern saying, " After Zeid had accomplished his desires from her, We (God) gave her to you as a wife, Mohammed." He pretended that God inspired him to do so. But his followers said, " Messenger of God, what God granted you is not permitted to anyone else."

The Moslem-- Woe unto you, uncircumcised! Zeid had asked him to take her and sworn that she will be unlawful for him.

The Monk-- He had to, otherwise he would have the same destiny as others.

The Moslem-- What happened to them?

The Monk-- Didn't you hear about the bedouin killed by your prophet, on his bed, while God forbids killing even the birds in their beds. When asked by his followers, " Who killed the slave?" "My sword," replied Mohammed.

The Moslem-- If you find some faults in the life of Mohammed to blame him for, you must confess that he had the biggest and most important honor and the greatest credit with God for what he did to Ishmail's descendants.

The Monk-- He guided you following his will, not as would like God. And Mohammed did not ignore that he and you are far from the truth and the right way, saying, " I don't know what happens to me and to you. Are we in the clarity or in the dark?" He said also, " Fear God as hard as you could, maybe you will succeed." And he assigned that in each prayer you request to be guided to the right way by saying, " Guide us (O God) to the right way." So, if you are right, then you don't need to ask for the righteousness. Bur he asks God for help. But let us forget what we said. Have an example about this. Suppose, O Prince, that I left your presence in search of without leaving the way guiding to the Fatherland. I'll not need guidance but the help to reach the Fatherland. .

The Prince-- Quite right,

The Monk-- If Mohammed knew that you were on the right way, he would not order you to request from God the guidance and the maturity. Besides, knowing that his prayer is not accepted by God, he ordered you to pray for him, and told you, " You, believers, pray for him and grant him salvation."

The Moslem-- Don't you know God and his angels pray for Mohammed? Don't we have to pray for him, too?

The Monk-- You should, preferably, pray for yourself and ask the pardon for yourself; not to be like that one who is hungry and asks food for others; or like that one who suffers from an injury and asks medicine for somebody else, So, if you, with God and his angels pray for Mohammed, who will accept your prayers? If this is your opinion, you equalize God and angels with the mankind.

The Moslem-- The prayer of God is a grace accorded to his worshippers.

The Monk-- Who has benefited from the grace of God and his angels doesn't need your prayers. You should better pray for yourself.

The Moslem-- Don't you pray, you Christians, on your Christ?

The Monk-- Absolutely not! On the contrary we pray to him, because he is our God and Creator and he accepts the prayer of his servants if they do, and forgives their faults.

The Moslem-- What an evident blasphemy and bad idea! You worship a created man, born from a woman, who suffered ignominy. That is what you confess, and you, Monk, do not deny that. You mock with insolence our Prophet Mohammed, the Chosen.

The Monk-- Upon my life, we do not bring anything from ourselves but from your Book and your Koran. Don't you confess that Mohammed was Bedouin and from Koreish?

The Moslem-- Yes.

The Monk-- Don't you know that he had many women, some against and some concubines. Don't you agree that he was so passionate towards women that he used the sword to kill those who did not obey him, and that he took Zeid's wife?

The Moslem-- Yes, that was God's order, for God inspired him to do so.

The Monk-- Don't you confess that he died and had been buried with thirty members with him under the soil? We mentioned only a few of the attributes of your Prophet, those which you admitted. So why do you contest it?

The Moslem-- Woe unto you! We contest what you make God a child, and that the Christ is God's son, and that he is Eternal God and Creator of the creatures while he is human and was born from a woman and God considers him like Adam to whom he said, " Be!" and he has been (created).

The Monk-- So, Abu-Salamah, you believe in all what your Prophet mentioned in your Book and that (this book) was inspired by God?

The Moslem-- Yes, everything mentioned in the Koran was inspired to Mohammed.

The Monk-- The Koran doesn't mention that the Christ is the Spirit of God and his Word given by God to Mary?

The Moslem-- Not eternal (word) but created.

The Monk-- Was God, at any time, dumb, deaf, or empty from any word or spirit?

The Moslem--God forbid! God, his Word and Spirit are always (present).

The Monk-- Is God's Word Creator or created?

The Moslem-- Creator.

The Monk-- You worship God along with his Spirit and Word, isn't it?

The Moslem-- I adore God, His Word and His Spirit.

The Monk-- Say now, then, " I believe in God, in His Spirit and in His Word."

The Moslem-- I believe in God and in His Spirit and in His Word. But I do not make them three, but one God.

The Monk-- This is my opinion, too; and my beliefs and those of all Christians of Orthodox faith. I like now to explain the meanings of the Holy Eternity: the Father is God; the Son is His Word; and the third (person is) the Holy Spirit.

The Prince was laying down. He then stood up, glanced to the Moslem, laughed and told him,-- " Abu-Salamah, the Monk Christianized you and introduced you to the Christian's religion; you are then Christian."

Abu-Salamah was furious. Then, a jurisprudent called Abul-Fadl Al-Halabi, told his friends: If you had permitted me from the beginning, I had a dialogue with the Monk and I showed you his defeat. Afterwards, he looked at the Prince and said, -- "Be informed, O Prince, that the non-believers are in the fire (in the hell) and whoever approaches them burns himself, and Satan who is the spirit of the tyranny speaks through their mouths."

The Monk-- Why do you insult us? Why do you attribute to us what is related to you and to your prophet? Didn't we talk and prove that the Christ is the Spirit of God and His Word from your Koran and your Prophet? If you are sure that what we cited is satanic, it should be from your Prophet and your Book.

The Prince-- Shame of you, Abul-Fadl! Your silence was better and more fruitful than your speech. I wish God had furnished you with silence and dumbness; then we would have been quite at ease.

Then Abdul-Fadl, ashamed, went away.

Wednesday, September 16, 2009

Russian Church Outside of Russia defrocked Bishop Agafangel (Pashkovsky)

SOURCE: http://www.interfax-religion.com/?act=news&div=6431

New York, September 11, Interfax – Bishops Synod of the Russian Orthodox Church Outside of Russia decided to defrock Bishop Agafangel (Pashkovsky) who joined schismatics.

He is given four weeks “to repent and appeal against the decision,” the ROCOR official website has reported.

The Synod also declared invalid all divine services, consecrations and ordeals conducted by Bishop Agafangel since his suspension.

Bishop Agafangel was suspended in 2007. After the Russian Church Outside of Russia re-united with the Moscow Patriarchate on May 17, 2007, he together with some of his associates stopped canonical communication with the Russian Orthodox Church Outside of Russia and stated that they and some clerics of ROCOR dioceses who joined them represent the true Russian Church Outside of Russia.

Since then Bishop Agafangel has illegally consecrated new “bishops” and “priests” and continued celebrating the Liturgy in Ukraine.

Ukrainian Orthodox church halts Elton John's plans

SOURCE: http://www.towleroad.com/2009/09/ukrainian-official-elton-john-too-old-and-gay-to-adopt.html

Elton John's adoption hopes have been quashed by a Ukrainian official. Elton was visiting and performing at an orphanage in the town of Makeyevka outside Donetsk as part of the work he does for the Elton John AIDS Foundation, and expressed interest in adopting a young orphan named Lev.

The AP reports that it won't be possible: "The country's Family, Youth and Sports Minister Yuriy Pavlenko told The Associated Press that adoptive parents must be married and Ukraine does not recognize homosexual unions as marriage...Pavlenko also said John was too old. The singer is 62 and Ukrainian law requires a parent to be no more than 45 years older than an adopted child. 'Foreign citizens who are single have no right to adopt children ... and the age difference between the adopter and the child cannot be more than 45 years,' Pavlenko said. 'The law is the same for everybody: for a president, for a minister, for Elton John.' ... Pavlenko said Ukraine was grateful for the singer's charity work and expressed hope that his desire to adopt Lev would spur the domestic adoption of more children with health problems, which is still rare in Ukraine."

Tuesday, September 15, 2009

ΟΜΟΛΟΓΙΑ ΠΙΣΤΕΩΣ Κατά του Οικουμενισμού

Σύναξη Ορθοδόξων Κληρικών και Μοναχών
Απρίλιος 2009

Όσοι με τη Χάρη του Θεού ανατραφήκαμε με ευσεβή δόγματα και ακολουθούμε σε όλα την Μία, Αγία, Καθολική, και Αποστολική Εκκλη­σία πιστεύουμε ότι:

Ή μοναδική οδός σωτηρίας των ανθρώπων1 είναι ή πί­στη στην Αγία Τριάδα, στο έργο και στη διδασκαλία του Κυρίου ημών Ιησού Χρίστου, τα συνεχιζόμενα εις το σώμα Αυτού, την Αγία Εκκλησία. Ο Χριστός είναι το μόνο αλη­θινό φως2 δεν υπάρχουν άλλα φώτα για να μας φωτίσουν, ούτε άλλα ονόματα που μπορούν να μας σώσουν «Ουκ εστίν εν άλλω ούδενί ή σωτηρία. ουδέ γάρ όνομα εστίν έτε­ρον υπό τον ουρανόν το δεδομένον εν ανθρώποις, εν ω δει σωθήναι ημάς»3. Όλα τα άλλα πιστεύματα, όλες οι θρη­σκείες, που αγνοούν και δεν ομολογούν τον Χριστό «εν σαρκί έληλυθότα»4 είναι ανθρώπινα κατασκευάσματα και έργα του Διαβόλου5, δεν οδηγούν στην αληθινή θεογνω­σία και στην δια του θείου βαπτίσματος αναγέννηση, αλλά πλανούν τους ανθρώπους και τους οδηγούν στην απώλεια. Οι Χριστιανοί πιστεύοντες εις την Άγια Τριάδα, δεν έχου­με τον ίδιο Θεό με καμία άλλη θρησκεία· ούτε με τις λεγό­μενες μονοθεϊστικές θρησκείες, τον Ιουδαϊσμό και τον Μωαμεθανισμό, οι όποιες δεν πιστεύουν στην Αγία Τριάδα.
Επί δύο χιλιάδες χρόνια η ιδρυθείσα από το Χριστό και καθοδηγούμενη από το Άγιο Πνεύμα Εκκλησία έμεινε σταθερή και ακλόνητη στην διδαχθείσα από το Χριστό, παραδοθείσα από τους Άγιους Αποστόλους και φυλαχθείσα από τους Άγιους Πατέρες σωτηριώδη Αλήθεια. Δεν κάμφθηκε από τους σκληρούς διωγμούς των Ιουδαί­ων αρχικά και των ειδωλολατρών στη συνέχεια κατά τους τρεις πρώτους αιώνες· ανέδειξε πλήθος μαρτύρων και εξήλθε νικήτρια, αποδείξασα την θεϊκή της προέλευση. Όπως λέ­γει θαυμάσια ο Άγιος Ιωάννης Χρυσόστομος: «Ουδέν Εκκλησίας δυνατώτερον... "Ανθρωπον εάν πολεμής, ή ένίκησας ή ενικήθης, έκκλησίαν δε εάν πολεμης, νικήσαί σε άμήχανον ό Θεός γάρ έστιν ό πάντων ισχυρότερος»6.
Μετά την κατάπαυση των διωγμών και τον θρίαμβο της Εκκλησίας επί των εξωτερικών εχθρών, των Ιουδαίων δη­λαδή και των ειδωλολατρών, πληθύνθηκαν και ενδυναμωθήκαν οι εσωτερικοί εχθροί της Εκκλησίας. Εμφανίσθηκαν οι ποικίλες αιρέσεις, οι όποιες επεχείρησαν να ανατρέψουν και να νοθεύσουν την παραδοθείσα πίστη, ώστε οι πιστοί να πάθουν σύγχυση και να ατονήσει η μπιστοσύνη τους στην ευαγγελική αλήθεια και στα παραδεδομένα. Ό Μέγας Βασίλειος σκιαγραφώντας την εκκλησιαστική κατάσταση που δημιούργησε η επί σαράντα έτη κυριαρχήσασα, και διοικητικά, αίρεση του Αρείου λέγει: «Καταπεφρόνηται τά τών Πατέρων δόγματα, άποστολικαί παραδόσεις έξουθένηνται, νεωτέρων ανθρώπων έφευρέματα ταις Εκκλησίας έμπολιτεύεται· τεχνολογούσι λοιπόν, ου θεολογούσιν οί άνθρωποι· ή του κόσμου σοφία τά πρωτεία φέρεται παρωσαμένη τό καύχημα τού Σταυρού. Ποιμένες απελαύνονται, άντεισάγονται δε λύκοι βαρείς διασπώντες τό ποίμνιον του Χριστού»7.
Ότι έγινε με τους εξωτερικούς εχθρούς, τις θρησκείες, συνέβη και με τους εσωτερικούς, τις αιρέσεις. Η Εκκλησία δια μεγάλων και φωτισμένων Άγιων Πατέρων οριοθέτη­σε και περιχαράκωσε την Ορθόδοξη πίστη με αποφάσεις Τοπικών και Οικουμενικών Συνόδων για συγκεκριμένες αμφισβητούμενες διδασκαλίες, αλλά και με την συμφωνία των Πατέρων (consensus Patrum) για το σύνολο τών θεμά­των της πίστεως. Είμαστε πλέον ασφαλείς, όταν ακολου­θούμε τους Άγιους Πατέρες και δεν μετακινούμε τα όρια που εκείνοι έθεσαν. Το «Επόμενοι τοις 'Αγίοις Πατράσι» και το «Μή μεταίρειν όρια α εθέντο οί Πατέρες ημών» απο­τελούν σταθερή γραμμή πορείας και ασφαλιστική δικλεί­δα της Ορθοδόξου πίστεως και ζωής. Κατά συνέπειαν οι βασικές θέσεις της Ομολογίας μας είναι οί εξής:

1. Φυλάττουμε αμετακίνητα και απαραχάρακτα όσα οι Σύνοδοι και οι Πατέρες εθέσπισαν.Αποδεχόμαστε όσα εκείνοι αποδέχονται και καταδικάζουμε όσα καταδικάζουν, αποφεύγουμε δε την επικοινωνία με όσους καινοτομούν εις τα της πίστεως. Εμείς ούτε προσθέτουμε, ούτε αφαιρούμε κάποια διδασκαλία, ούτε την μεταβάλλουμε. "Ήδη ό θεοφόρος Άγιος Ιγνάτιος´ Αντιοχείας στην Επιστολή του στον Άγιο Πολύκαρπο Σμύρνης γράφει: «Πάς ό λέγων παρά τά διατεταγμένα, καν αξιόπιστος ή, καν νηστεύη, καν παρθενεύη, καν σημεία ποιή καν προφητεύή, λύκος σοι φαινέσθω έν προβάτου δορά προβάτων φθοράν κατεργα­ζόμενος». Ό Άγιος Ιωάννης, ο Χρυσόστομος ερμηνεύον­τας το του Αποστόλου Παύλου «Ει τις ευαγγελίζεται ύμίν παρ' ο παρελάβετε, ανάθεμα.», παρατηρεί ότι ο Απόστολος «ουκ είπε εάν εναντία καταγγέλλωσιν ή τό πάν άνατρέπωσιν, αλλά καν μικρόν τι εύαγγελίζωνται παρ' ο παρελάβετε, καν τό τυχόν παρακινήσωσιν, ανάθεμα εστωσαν»8. Ή Ζ' Οικου­μενική σύνοδος ανακοινώνοντας τις αποφάσεις της εναντί­ον των εικονομάχων προς τους κληρικούς της Κωνσταντι­νουπόλεως γράφει: «Τη παραδόσει της Καθολικής Εκκλη­σίας έξηκολουθήσαμεν καί ούτε ύφεσιν ούτε πλεονασμόν έποιησάμεθα, αλλ'άποστολικώς διδαχθέντες, κρατούμεν τάς παραδόσεις άς παρελάβομεν, πάντα αποδεχόμενοι καί άσπαζόμενοι όσαπερ ή 'Αγία Καθολική Εκκλησία άρχήθεν τών χρόνων άγράφως καί εγγράφως παρέλαβεν... Ή γάρ αληθινή της Εκκλησίας καί ευθύτατη κρίσις καινουργείσθαι έν αύτη συγχωρεί ουδέν, ούτε άφαίρεσιν ποιείσθαι. Ήμείς τοιγαρούν πατρώοις νόμοις επόμενοι, παρά τού ενός Πνεύματος λαβόντες χάριν, άκαινοτομήτως καί άμειώτως πάντα τά της Εκκλησίας έφυλάξαμεν»9.
Μετά των Άγιων Πατέρων και των Συνόδων απορρί­πτουμε και αναθεματίζουμε όλες τις αιρέσεις που παρουσιά­σθηκαν κατά την ιστορική διαδρομή της Εκκλησίας. Από τις παλαιές αιρέσεις που επιβιώνουν μέχρι σήμερα κατα­δικάζουμε τον Μονοφυσιτισμό, τον ακραίο του Ευτυχούς και τον μετριοπαθή του Σεβήρου και Διοσκόρου, σύμφω­να με τις αποφάσεις της Δ' έν Χαλκηδόνι Οικουμενικής Συνόδου και την χριστολογική διδασκαλία μεγάλων Άγιων Πατέρων και Διδασκάλων, όπως του Αγίου Μαξίμου του Ομολογητού, του Άγιου Ιωάννου Δαμασκηνού, του Με­γάλου Φωτίου και των ύμνων της λατρείας.

2. Διακηρύσσουμε ότι ό Παπισμός είναι μήτρα αιρέσε­ων καί πλανών·
η διδασκαλία του Filioque, της εκπορεύσεως δηλαδή του Άγιου Πνεύματος και εκ του Υιού, είναι αντί­θετη προς όσα ο ίδιος ο Χριστός εδίδαξε περί του Αγίου Πνεύματος. Σύνολος ο χορός των Πατέρων και σε συνόδους και ξεχωριστά θεωρούν τον Παπισμό ως αίρεση, διότι εκτός του Filioque παρήγαγε πλήθος άλλων πλανών, όπως το πρωτείο και το αλάθητο του πάπα, τα άζυμα, το καθαρτήριο πυρ, την άσπιλο σύλληψη της Θεοτόκου, την κτιστή Χά­ρη, την εξαγορά των αφέσεων (indulgentiae)· άλλαξε όλη σχεδόν την διδασκαλία και πράξη για το Βάπτισμα, το Χρί­σμα, τη Θεία Ευχαριστία και τα άλλα μυστήρια και μετέ­τρεψε την Εκκλησία σε κοσμικό κράτος.
Ο σημερινός Παπισμός παρεξέκλινε πολύ περισσότερο του μεσαιωνικού Παπισμού από την διδασκαλία της Εκκλη­σίας, ώστε δεν αποτελεί πλέον συνέχεια της αρχαίας Δυτικής Εκκλησίας. Εισήγαγε πλήθος νέων υπερβολών στην «Μαριολογία», όπως την διδασκαλία περί της Θεοτόκου ως «συλλυτρώτριας» (corredemptrix) του ανθρωπίνου γένους. Ενίσχυσε την «Χαρισματική Κίνηση» πεντηκοστιανικών ομάδων, δήθεν πνευματοκεντρικών. Υιοθέτησε ανατολικές πνευμα­τικές μεθόδους προσευχής και διαλογισμού. Εισήγαγε νέες καινοτομίες στη Θεία Λατρεία, όπως τους χορούς και τα μουσικά όργανα. Εσυντόμευσε και ουσιαστικά κατάστρεψε την Θεία Λειτουργία. Στον χώρο του Οικουμενισμού έθεσε τις βάσεις για την Πανθρησκεία με την Β' Βατικάνειο Σύνοδο, αναγνωρίζοντας την «πνευματική ζωή» των αλλο­θρήσκων. Ο δογματικός μινιμαλισμός οδήγησε και σε μεί­ωση των ηθικών απαιτήσεων λόγω του δεσμού δόγματος και ήθους, με συνέπεια τις ηθικές πτώσεις κορυφαίων κλη­ρικών και την αύξηση μεταξύ των κληρικών των ηθικών εκτροπών της ομοφυλοφιλίας και της παιδοφιλίας10.

Γενικώς υπάρχει ριζική αλλαγή του Παπισμού και στρο­φή προς τον Προτεσταντισμό μετά την Β' Βατικάνειο Σύνο­δο, ως και υιοθέτηση διαφόρων "πνευματικών" κινημά­των της «Νέας Εποχής».
Κατά τον Άγιο Συμεών Θεσσαλονίκης, τον Μυσταγωγό, ο Παπισμός προκάλεσε στην Εκκλησία μεγαλύτερη ζημία από όση προκάλεσαν όλες μαζί οι αιρέσεις και τα σχίσματα. Οι Ορθόδοξοι έχουμε κοινωνία με τους προ του σχίσματος πάπες και πολλούς πάπες τους εορτάζουμε ως αγίους. Οι μετά το σχίσμα πάπες είναι αιρετικοί· έπαυσαν να είναι διάδοχοι στον θρόνο της Ρώμης, δεν έχουν απο­στολική διαδοχή, επειδή δεν έχουν την πίστη των Α­ποστόλων και των Πατέρων. Για τον λόγο αυτό τον εκά­στοτε πάπα «ου μόνον ου κοινωνικόν έχομεν, αλλά καί αίρετικόν άποκαλούμεν». Λόγω της βλασφημίας εναντίον του Άγιου Πνεύματος με την διδασκαλία περί του Filioque έχασαν το Άγιο Πνεύμα, και όλα σ' αυτούς είναι αχαρίτωτα. Κανένα μυστήριο τους δεν είναι έγκυρο κατά τον Άγιο Συμεών. «Βλασφημούσιν άρα οί καινοτόμοι καί πόρρω του Πνεύματος είσι, βλασφημούντες κατά του Αγίου Πνεύματος, καί ουκ εν αύτοίς όλως τό Πνεύμα τό ‘Αγιον διό καί τά αυτών άχαρίτωτα, ώς τήν χάριν τον Πνεύματος άθετούντων καί υποβιβαζόντων αυτό... διό καί τό Πνεϋμα ουκ έν αύτοίς τό Άγιον, καί ουδέν πνευματικόν έν αύτοίς καί καινά πάντα καί έξηλλαγμένα τά έν αύτοίς καί παρά τήν Θείαν παράδοσιν»11.

3. Τα ίδια ισχύουν, σε μεγαλύτερο βαθμό, για τον ΙΙροτεσταντισμό, ο όποιος ως τέκνο του Παπισμού κληρονόμη­σε πολλές αιρέσεις, προσέθεσε δε πολύ περισσότερες· απορ­ρίπτει την Παράδοση δεχόμενος μόνον την Άγια Γραφή (Sola Scriptura), την οποία παρερμηνεύει, καταργεί την Ιερωσύνη ως ειδική μυστηριακή Χάρη, την τιμή των Άγιων και των εικόνων, υποτιμά το πρόσωπο της Θεοτόκου, απορ­ρίπτει τον Μοναχισμό· από τα Άγια Μυστήρια δέχεται μόνον το Βάπτισμα και τήν Θεία Ευχαριστία, αλλοιώνοντας και σ' αυτά τήν διδασκαλία και την πράξη της Εκκλησίας, διδάσκει τον απόλυτο προορισμό (Καλβινισμός) και την εκ της πίστεως μόνον δικαίωση, εσχάτως δε η «προοδευτική» του μερίς εισήγαγε την Ιερωσύνη των γυναικών και τον γάμο των ομοφυλοφίλων, τους οποίους δέχονται και στην Ιερωσύνη. Κυρίως όμως στερείται εκκλησιολογίας, διότι δεν υπάρχει η έννοια της Εκκλησίας, όπως την κατανοεί η Ορθόδοξη Παράδοση.

4. Ο μόνος τρόπος για να αποκατασταθεί η κοινωνία μας με τους αιρετικούς είναι η εκ μέρους τους αποκήρυξη της πλάνης και η μετάνοια, ώστε να υπάρξει αληθινή ένωση και ειρήνη· ένωση με την αλήθεια και όχι με την πλά­νη και την αίρεση. Για την ενσωμάτωση των αιρετικών στην Εκκλησία η κανονική ακρίβεια απαιτεί την διά του Βαπτίσματος αποδοχή τους. Το προηγούμενο «βάπτισμα» τους, τελούμενο εκτός της Εκκλησίας, χωρίς την τρισσή κατάδυση και ανάδυση του βαπτιζομένου εντός του δι' ειδικής ευχής ηγιασμένου ύδατος και από μή Ορθόδοξο ιερέα, δεν είναι καν βάπτισμα· στερείται της Χάριτος του Αγίου Πνεύματος, η οποία δεν υπάρχει στα σχίσματα και στις αιρέσεις, και επομένως δεν έχομε τίποτε κοινό πού να μας ενώνει, όπως λέγει ο Μέγας Βασίλειος: «Οί δε της Εκκλησίας άποστάντες ούκέτι έσχον τήν χάριν του Άγι­ου Πνεύματος έφ' έαυτοίς· έπέλιπε γάρ ή μετάδοσις τω διακοπήναι τήν άκολουθίαν... οί δέ άπορραγέντες, λαϊκοί γενόμενοι, ούτε του βαπτίζειν, ούτε του χειροτονείν είχον τήν έξουσίαν, ούκέτι δυνάμενοι χάριν Πνεύματος Αγίου παρέχειν, ης αυτοί έκπεπτώκασιν»12.
Είναι γι' αυτό αθεμελίωτη και μετέωρη η νέα προσπά­θεια των Οικουμενιστών να προβάλουν την θέση ότι έχου­με κοινό βάπτισμα με τους αιρετικούς, και επάνω στην ανύ­παρκτη βαπτισματική ενότητα να στηρίξουν την ενότητα της Εκκλησίας, η οποία δήθεν υπάρχει όπου υπάρχει βά­πτισμα13. Στην Εκκλησία όμως εισέρχεται κανείς και γί­νεται μέλος της όχι με το οιοδήποτε βάπτισμα αλλά με το ένα και ενιαίος τελούμενο βάπτισμα από ιερείς έχοντας την Ιερωσύνη της Εκκλησίας.

5. Έφ' όσον οι αιρετικοί εξακολουθούν να παραμένουν στην πλάνη, αποφεύγουμε την μετ' αυτών κοινωνία, ιδι­αίτερα τις συμπροσευχές. Οι ιεροί κανόνες στο σύνολο τους απαγορεύουν όχι μόνο τα συλλείτουργα και τις εντός των ναών συμπροσευχές, αλλά και τις απλές συμπροσευχές σε ιδιωτικούς χώρους. Η αυστηρή στάση της Εκκλησίας απέ­ναντι στους αιρετικούς προέρχεται από αληθινή αγάπη και ειλικρινές ενδιαφέρον για τη σωτηρία τους και από ποιμαντική μέριμνα να μην παρασυρθούν οι πιστοί στην αίρεση. Όποιος αγαπά φανερώνει την αλήθεια, δεν αφή­νει τον άλλο στο ψεύδος· διαφορετικά η αγάπη και η μετ' αυτού ομόνοια και ειρήνη είναι επίπλαστες και ψεύτικες. Υπάρχει καλός πόλεμος και κακή ειρήνη. «Κρείττων γάρ επαινετός πόλεμος ειρήνης χωριζούσης Θεού» λέγει ο Άγιος Γρηγόριος ο Θεολόγος14. Και ο Άγιος Ιωάννης ο Χρυσόστομος συνιστά: «Εί που τήν εύσέβειαν παραβλαπτομένην ίδοις, μή προτίμα τήν όμόνοιαν της αληθείας, άλλ' ίστασο γενναίως έως θανάτου... τήν άλήθειαν μηδαμού προδιδούς». Και αλλού συνιστά με έμφαση: «Μηδέν νόθον δόγμα τω της αγάπης προσχήματι παραδέχησθε»15. Αυτήν την στάση των Πατέρων υιοθέτησε και ο μέγας αγω­νιστής και ομολογητής της Ορθοδόξου πίστεως απέναντι στους Λατίνους Άγιος Μάρκος Εφέσου ο Ευγενικός, ο όποιος την δική του Ομολογία Πίστεως στην Φλωρεντία κατακλείει διά των έξης: «Άπαντες οί της Εκκλησίας δι­δάσκαλοι, πάσαι αί σύνοδοι καί πάσαι αί θείαι Γραφαί φεύγειν τούς έτερόφρονας παραινούσι καί της αυτών κοινω­νίας διίστασθαι. Τούτων ούν εγώ πάντων καταφρονήσας, ακολουθήσω τοις έν προσχήματι πεπλασμένης ειρήνης ένωθήναι κελεύουσι; Τοις τό ιερόν καί θείον σύμβολον κιβδηλεύσασι καί τόν Υίόν έπεισάγουσι δεύτερον αίτιον τού Αγίου Πνεύματος; Τά γάρ λοιπά τών ατοπημάτων έώ, το γε νυν έχον, ών καί εν μόνον ίκανόν ήν ημάς εξ αυτών διαστήσαι. Μη πάθοιμεν, τούτό ποτε, Παράκλητε αγαθέ, μηδ' όυτως έμαυτού τών καθηκόντων λογισμών άποπέσοιμι της δέ σης διδασκαλίας καί τών υπό σου έμπνενσθέντων μακαρίων ανδρών έχόμενος, προστεθείην προς τούς έμούς πατέρας, τούτο,, εί μή τι άλλο, εντεύθεν άποφερόμενος, τήν εύσέβειαν»16.

6. Μέχρι των αρχών του 20ου αιώνος η Εκκλησία στα­θερά και αμετάβλητα είχε απορριπτική και καταδικαστι­κή στάση έναντι όλων των αιρέσεων, όπως ακριβώς αυτό διατυπώνεται στο Συνοδικό της Ορθοδοξίας που διαβά­ζεται την Κυριακή της Ορθοδοξίας. Αναθεματίζονται οι αιρέσεις και οι αιρετικοί, η κάθε μία ξεχωριστά· για να μή μείνει δε καμμία εκτός του αναθέματος, υπάρχει στο τέλος γενικός αναθεματισμός:«" Ολοις τοις αίρετικοίς ανάθεμα».
Δυστυχώς αυτή η ενιαία, σταθερή και αταλάντευτη στά­ση της Εκκλησίας μέχρι των άρχων του 20ού αιώνος άρ­χισε σταδιακά να εγκαταλείπεται, μετά την εγκύκλιο πού εξαπέλυσε τό Οικουμενικό Πατριαρχείο το 1920 «Πρός τάς απανταχού εκκλησίας του Χριστού», η οποία για πρώτη φορά χαρακτηρίζει επισήμως τις αιρέσεις ως εκκλησίες, που δεν είναι αποξενωμένες από την Εκκλησία, αλλά είναι οικείες και συγγενείς. Συνιστούσε νά «άναζωπυρωθή καί ένισχυθή πρό παντός ή αγάπη μεταξύ τών Εκκλησιών, μή λογιζομένας άλλήλας ώς ξένας καί αλλότριας, άλλ' ώς συγ­γενείς καί οικείας έν Χριστώ καί συγκληρονόμους καί σύσ­σωμους της επαγγελίας τού Θεού έν Χριστώ17.
Άνοιξε πλέον ο δρόμος για να υιοθετηθεί, να διαμορ­φωθεί και να αναπτυχθεί στο χώρο της Ορθοδόξου Εκκλη­σίας η προτεσταντικής κατ' αρχήν επινοήσεως, τώρα δε και παπικής αποδοχής, αίρεση του Οικουμενισμού, αυτή η παναίρεση, που υιοθετεί και νομιμοποιεί όλες τις αιρέ­σεις ως εκκλησίες και προσβάλλει το δόγμα της Μιας, Άγιας, Καθολικής και Αποστολικής Εκκλησίας. Ανα­πτύχθηκε πλέον, διδάσκεται και επιβάλλεται από Πα­τριάρχες και επισκόπους νέο δόγμα περί Εκκλησίας, νέα εκκλησιολογία. Σύμφωνα με αυτό καμμία Εκκλησία δεν δικαιούται να διεκδικήσει αποκλειστικά για τον εαυτό της τον χαρακτήρα της καθολικής και αληθινής Εκκλησίας. Κάθε μία είναι ένα κομμάτι, ένα μέρος, όχι ολόκληρη η Εκκλησία. Όλες μαζί αποτελούν την Εκκλησία.
Έπεσαν όλα τα όρια που έθεσαν οι Πατέρες· δεν υπάρ­χει οριοθετική γραμμή μεταξύ αιρέσεως και Εκκλησίας, μεταξύ αληθείας και πλάνης. Και οι αιρέσεις είναι εκκλη­σίες, πολλές μάλιστα, όπως η παπική, θεωρούνται τώρα ώς αδελφές εκκλησίες, στις όποιες από κοινού με εμάς ανέθε­σε ο Θεός την φροντίδα για την σωτηρία των ανθρώπων18. Υπάρχει και στις αιρέσεις η Χάρη του Παναγίου Πνεύ­ματος, γι' αυτό και το βάπτισμα τους, όπως και όλα τα άλλα μυστήρια είναι έγκυρα. Όσοι έχουν βαπτισθή, σε οποια­δήποτε αίρεση και αν ανήκουν, είναι μέλη του σώματος του Χρίστου, της Εκκλησίας. Οι άρές και τα αναθέματα των συνόδων δεν ισχύουν και πρέπει να διαγραφούν από τα λειτουργικά βιβλία. Στεγασθήκαμε μέσα στο «Παγκό­σμιο Συμβούλιο Εκκλησιών» και ουσιαστικά προδώσαμε -καί μόνο με την ένταξη μας- την εκκλησιολογική μας αυτο­συνειδησία. Αφαιρέσαμε το δόγμα περί της Μιας, Αγίας, Καθολικής και Αποστολικής Εκκλησίας, το δόγμα «είς Κύριος, μία πίστις, εν βάπτισμα»19.

7. Ό διαχριστιανικός αυτός συγκρητισμός, διευρύνθη­κε τώρα και σε διαθρησκειακό συγκρητισμό, ο όποιος εξι­σώνει όλες τις θρησκείες, με την μοναδική, θεόθεν αποκαλυφθείσα από τον Χριστό θεοσέβεια, θεογνωσία και κατά Χριστόν ζωή. Προσβάλλεται επομένως όχι μόνο το δόγμα της Μιας, Άγιας, Καθολικής και Αποστολικής Εκκλη­σίας σε σχέση με τις αιρέσεις, αλλά και το θεμελιώδες δό­γμα της μοναδικής εν τω κόσμω Αποκαλύψεως και σωτη­ρίας των ανθρώπων διά Ιησού Χριστού σε σχέση με τις θρησκείες του κόσμου. Είναι η χειρότερη πλάνη, η μεγαλύ­τερη αίρεση όλων των αιώνων.

8.Εμείς πιστεύουμε και ομολογούμε ότι μόνον έν τω Χριστώ υπάρχει η δυνατότης σωτηρίας. Οι θρησκείες του κόσμου και οι αιρέσεις οδηγούν στην απώλεια. Η Ορθόδοξη Εκκλησία δεν είναι απλώς η αληθής Εκκλησία- είναι η μόνη Εκκλησία. Μόνον αύτη έμεινε πιστή στο Ευαγγέ­λιο, στις συνόδους και στους Πατέρες, και συνεπώς μόνον αυτή αντιπροσωπεύει την αληθινή καθολική Εκκλησία του Χριστού. Κατά τον όσιο Γέροντα Ιουστίνο Πόποβιτς, ο Οικουμενισμός είναι κοινό όνομα για τις ψευδοεκκλησίες της Δυτικής Ευρώπης. Το κοινό όνομα τους είναι η παναίρεση20.
Αυτήν την παναίρεση έχουν αποδεχθή εκ των Ορθοδόξων πολλοί πατριάρχες, αρχιεπίσκοποι, επίσκοποι, κλη­ρικοί, μοναχοί και λαϊκοί. Την διδάσκουν «γυμνή τή κε­φαλή», την εφαρμόζουν και την επιβάλλουν στην πράξη κοινωνούντες παντοιοτρόπως με τους αιρετικούς, με συμ­προσευχές, ανταλλαγές επισκέψεων, ποιμαντικές συνερ­γασίες, θέτοντας ουσιαστικώς εαυτούς εκτός Εκκλησίας. Η στάση μας εκ των συνοδικών κανονικών αποφάσεων και εκ του παραδείγματος των Αγίων είναι προφανής. Ο καθένας πρέπει να αναλάβει τις ευθύνες του.

9. Υπάρχουν βέβαια και συλλογικές ευθύνες, και κυ­ρίως των οικουμενιστικών φρονημάτων Ιεραρχών και Θε­ολόγων μας, απέναντι στο ορθόδοξο πλήρωμα και το ποί­μνιο τους. Πρός αυτούς δηλώνουμε με φόβο Θεού και αγά­πη, ότι η στάση τους αυτή και τα ανοίγματα τους στις οικουμενιστικές δραστηριότητες είναι από πάσης πλευράς κα­ταδικαστέα: Διότι

  • α) αμφισβητούν έμπρακτα την ορθοδοξοπατερική μας παράδοση καί Πίστη·
  • β) σπέρνουν την αμφιβολία στις καρδιές του ποιμνίου και κλονίζουν πολλούς, οδηγώντας σε διαίρεση καί σχί­σμα και
  • γ) παρασύρουν ένα μέρος του ποιμνίου στην πλάνη και με αυτήν στον πνευματικό όλεθρο.

Διακηρύσσουμε, λοιπόν, ότι για τους λόγους αυτούς οι κινούμενοι σ' αυτήν την οικουμενιστική ανευθυνότητα, όποια θέση και αν κατέχουν στον Εκκλησιαστικό Οργανισμό, αντιτάσσονται στην παράδοση των Άγιων μας και συνεπώς βρίσκονται σε αντίθεση μαζί τους.
Γι' αυτό η στάση τους πρέπει να καταδικάζεται και να απορρίπτεται από το σύνολο των Ιεραρχών και τον πιστό Λαό.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: "Όσοι εκ των κληρικών, μοναχών, μοναζουσών και λαϊκών επιθυμούν να συμμετάσχουν στην μικρή αυτή κατάθεση ορθοδόξου ομολογίας ημπορούν να το δηλώσουν γράφοντας: «Συμφωνώ με την Ομολογία Πίστεως κατά τού Οικουμενισμού καί προσυπογράφω». Νά α­ποστείλουν δέ τήν δήλωση με το όνομα τους και την κληρική, μοναστική ή επαγγελματική τους ιδιότητα στη διεύθυνση Περιοδικό «ΘΕΟΔΡΟΜΙΑ» Τ.Θ. 1602,541 24 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ. fax: 2310.276590 και e-mail: palimpce@otenet.gr

Τα ονόματα των κληρικών, μοναχών, μοναζουσών, και λαϊκών που υπέγραψαν το κείμενο Ομολογίας μπορείτε να τα δείτε κάνοντας κλίκ εδώ.

Αγγλική μετάφραση κειμένου
Ρουμανικό μετάφραση κειμένου
  • 1.Βλ.σύγγραμα ΓΕΝΝΑΔΙΟΥ Β' ΣΧΟΛΑΡΙΟΥ, πατριάρχου Κωνσταντινουπόλεως, Περί της μόνης οδού προς σωτηρίαν των ανθρώπων ,εις ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΤΟΥ ΣΧΟΛΑΡΙΟΥ, ‘Άπαντα τα ευρισκόμενα , Oerves Completes de Georges Scholarios, τόμοι Ι-VII, Paris 1928-1936, εκδ.L.PETIT-X.SIDERIDES -M.JUGIE, τομ.ΙΙΙ,434-452
  • 2.Ιω.8,12: «Εγώ ειμί το φως του κόσμου· ο ακολουθών εμοί ου μη περιπατήση εν τη σκοτία, αλλ'εξει το φως της ζωής. Αυτόθι 3,19 «Το φως ελήλυθεν εις τον κόσμον και ηγάπησαν οι άνθρωποι μάλλον το σκότος ή το φως».
  • 3.Πραξ.4,14
  • 4.Α' Ιω .4,2-3: «Παν πνεύμα ο ομολογεί Ιησούν εν σάρκι εληλυθότα, εκ του Θεού έστι· και παν πνεύμα ο μη ομολογεί τον Ιησούν Χριστόν εν σάρκι εληλυθότα, εκ του Θεού ουκ έστι· και τούτο έστι το του αντιχρίστου ο ακηκόατε ότι έρχεται και νυν εν τω κόσμω έστιν ήδη».
  • 5.Βλ. ΚΟΣΜΑ ΤΟΥ ΑΙΤΩΛΟΥ, Διδαχές,εις Ι.ΜΕΝΟΥΝΟΥ, Κοσμά του Αιτωλού Διδαχές (και Βιογραφία), εκδόσεις «Τήνος», Αθήνα, Διδαχή Α1,37, σελ.142: «Όλες οι πίστες είναι ψεύτικες, κάλπικες, όλες του Διαβόλου. Τούτο κατάλαβα αληθινόν, θείον, ουράνιον, σωστόν, τέλειον και δια λόγου μου και δια λόγου σας πως μόνη η πίστης των ευσεβών και ορθοδόξων χριστιανών είναι καλή και αγία, το να πιστεύωμεν και να βαπτιζώμεθα εις το όνομα του Πατρός και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος».
  • 6.Ομιλία πρό της εξορίας 1,ΕΠΕ 33, 186
  • 7.Επιστολή 90, Τοις αγιωτάτοις αδελφοίς και επισκόποις τοις εν τη Δύσει 2, ΕΠΕ 2, 20
  • 8.Γαλ. 1,9. Εις Γαλ. Όμιλ. Κεφ. 1, PG61,624
  • 9.MANSI, 13, 409-412
  • 10.Την ηθική χαλάρωση και έκπτωση, ακόμη και μεταξύ των κληρικών, είχε επισημάνει ήδη στις αρχές του 15ου αιώνα ο Άγιος Συμεών Θεσσαλονίκης. Βλ. Επιστολήν Δογματικήν 16 εν D.BALFOUR, Συμεών αρχιεπισκόπου Θεσσαλονίκης (1416/17-1429) Έργα Θεολογικά, Ανάλεκτα Βλατάδων 34, Θεσσαλονίκη 1981, σελ.218: «Και έτι το την πορνείαν παρ'αυτοίς μη όλως κόλασιν έχειν , ουδ'εν τοις ιερωμένοις αυτών, αλλ'ανέδην παλλακάς και πορνικούς έχειν παίδας και καθ'εκάστην ιερουργείν».Αυτόθι 15, σελ.216: «Και βίον ζώσιν ουκ ευαγγελικόν· τρυφή γαρ πάσα και πορνεία παρ'αυτοις ου μεμπτέα ουδέ τι των απηγορευμένων Χριστιανοίς». Η παρατηρούμενη εσχάτως ηθική έκπτωση και Ορθοδόξων κληρικών είναι απόρροια της ελευθεροφροσύνης του Οικουμενισμού και της εκκοσμίκευσης.
  • 11.Διάλογος 23, PG 155, 120-121.Επιστολή περί των Μακαρισμών 5, εν D.BALFOUR, Συμεών αρχιεπισκόπου Θεσσαλονίκης (1416/17-1429), Έργα Θεολογικά, Ανάλεκτα Βλατάδων 34, Θεσσαλονίκη 1981, σελ.226.
  • 12.Επιστολή Κανονική Α', Προς Αμφιλόχιον Ικονίου, κανών α.
  • 13.Στο κείμενο της 9ης Γενικής Συνέλευσης του Παγκόσμιου Συμβουλίου Εκκλησιών στο Porto Alegre της Βραζιλίας το 2006, που έγινε δεκτό από τους αντιπροσώπους των Ορθοδόξων Εκκλησιών και είχε ως τίτλο « Κληθείσες να είναι Μία Εκκλησία» (Called to be One Church), στην παράγραφο 8 αναφέρεται: «Όλοι οι βαπτισμένοι εν Χριστώ είναι ενωμένοι στο Σώμα του». Στην παράγραφο 9: «Το ότι όλοι μας από κοι­νού ανήκουμε στον Χριστό διά του βαπτίσματος εις τό όνομα του Πα­τρός και του Υιού καί του Αγίου Πνεύματος, δίδει την δυνατότητα στις εκκλησίες και τις καλεί να συμβαδίσουν ακόμη καί όταν διαφωνούν. Διαβεβαιώνουμε ότι υπάρχει ένα βάπτισμα, όπως ακριβώς υπάρχει ένα σώμα και ένα Πνεύμα, μία ελπίδα της κλήσεως μας, ένας Κύριος, μία Πίστη, ένας Θεός καί Πατέρας όλων μας (βλ. Έφ. 4, 4-6)». Ο Μητρο­πολίτης Περγάμου Ιωάννης (Ζηζιούλας) στο έργο Orthodox Ecclesiology and the Ecumentical Movement, Sourozh Diocesan Magazine (Αγγλία, Αύγου­στος 1985, τόμ. 21, σελ. 23.) προοδοποίησε αυτήν την θέση γράφοντας: Within baptism, even if there is a break, a divison, a schism, you can still speak of the Church.... The Orthodox, in my understanding at least, participate in the ecumenical movement as a movement of baptised Christians, who are in a state of division because they cannot express the same faith together. In the past this has happened because of a lack of love which is now, thank God, disappearing. (Εντός του βαπτίσματος, ακόμη και αν υπάρχει μία διάσπαση, μία δι­αίρεση, ένα σχίσμα, μπορείς ακόμη να μιλάς για Εκκλησία.... Οι Ορθόδοξοι, κατά τη γνώμη μου τουλάχιστον, συμμετέχουν στην οικουμενι­κή κίνηση ώς μία κίνηση βαπτισμένοι Χριστιανών, που βρίσκονται σε κατάσταση διαίρεσης, διότι δεν μπορούν νά εκφράσουν την ίδια πίστη μαζί. Στο παρελθόν αυτό συνέβαινε λόγω της έλλειψης αγάπης, η οποία τώρα, δόξα τω Θεώ, εξαφανίζεται.)
  • 14.Απολογητικός της εις Πόντον φυγής 82, ΕΠΕ 1,17615.Εις Ρωμ.Όμιλ.22, 2, PG 60, 611. Εις Φιλιπ. Όμιλ.2, 1, PG 62, 11916.Ομολογία πίστεως εκτεθείσα εν Φλωρεντία, εν Documents relatifs au Concile de Florence, II, Oeuvres anticonciliaires de Marc d'Ephese, par.L.PETIT, Patrologia Orientalis 17, 442.
  • 15. Εις Ρωμ. Ομιλ. 22,2,PG 60,611. Εις Φιλιπ. Ομιλ. 2,1, PG 62, 119.
  • 16.Ομολογία πίστεως εκτεθείσα εν Φλωρεντί, εν Documents relatifs au Concile de Florence, 2, Ouevres anticonciliaires de Marc d' Ephese, par L. PETIT, Patrologia Orientalis
  • 17,442.17.Βλ. Ι.ΚΑΡΜΙΡΗ , Τα Δογματικά και Συμβολικά Μνημεία της Ορθοδόξου Καθολικής Εκκλησίας, τομ.2 , σελ.958.
  • 18.Βλ. Κοινή Δήλωση πάπα Ιωάννου Παύλου Β' και πατριάρχου Βαρθολομαίου κατά την επίσκεψη του στη Ρώμη στις 29 Ιουνίου του 1995. Νωρίτερα τα ίδια είχε διακηρύξει και η Μεικτή Θεολογική Επιτροπή του Διαλόγου μεταξύ Ορθοδόξων και Παπικών στο Μπαλαμαντ του Λιβάνου το 1993.
  • 19.Έφεσ. 4, 5.
  • 20.Αρχιμ. ΙΟΥΣΤΙΝΟΥ ΠΟΠΟΒΙΤΣ, Ορθόδοξος Εκκλησία και Οικουμενισμός, Θεσσαλονίκη 1974, σελ.224.

A CONFESSION OF FAITH Against Ecumenism

From the Convention of Orthodox Clergymen and Monks

April 2009


Those of us who by the Grace of God have been raised with the dogmas of piety and who follow in everything the One, Holy, Catholic and Apostolic Church, believe that:

The sole path to salvation of mankind [i] is the faith in the Holy Trinity, the work and the teaching of our Lord Jesus Christ, and their continuance within His Body, the Holy Church. Christ is the only true Light [ii]; there are no other lights to illuminate us, nor any other names that can save us: «Salvation is not within anything else; nor is there any other name under the heavens that has been given to mankind, in which we can be saved» [iii]. All other beliefs, all religions that ignore and do not confess Christ "having come in the flesh" [iv], are human manufacturings and works of the Devil, [v] which do not lead to the true knowledge of God and rebirth through divine Baptism, but instead, mislead men and lead them to perdition. As Christians who believe in the Holy Trinity, we do not have the same God as any other religion, nor with the so-called monotheistic religions, Judaism and Mohammedanism, which do not believe in the Holy Trinity.

For two thousand years, the Christ-founded and Holy Spirit-guided Church has remained stable and unshakeable in the salvific Truth that was taught by Christ, delivered by the Holy Apostles and preserved by the Holy Fathers. She did not buckle under the cruel persecutions by the Judeans initially and later by idolaters during the first three centuries; She brought forth a host of martyrs and came out victorious, thus proving Her divine origin. As Saint John the Chrysostom beautifully expressed it: «Nothing is stronger than the Church... if you fight against a man, you either conquer or are conquered; but if you fight against the Church, it is not possible for you to win, for God is the strongest of all» [vi].

Following the cessation of the persecutions and the triumph of the Church over Her external enemies - in other words, the Judeans and the idolaters - the internal enemies of the Church began to multiply and strengthen. The various heresies began to appear, which endeavoured to overthrow and adulterate the delivered faith so that the faithful would become confused, and their trust in the truth of the Gospel and traditions be debilitated. In outlining the ecclesiastic state of affairs that the prevalence for over 40 years - even administratively - that the heresy of Arius had created, Saint Basil the Great says: «The dogmas of the Fathers have been entirely disregarded, the apostolic traditions withered, the inventions of younger people are observed in the Churches; people are therefore technologizing when they should be theologizing; the wisdom of the world seems to be pushing aside the boasting in the Cross. Pastors are sent away, and in their place are inserted harsh wolves, who disperse Christ's flock» [vii].

Whatever happened to the external enemies - religions - also happened to the internal ones - heresies. Through major and enlightened Holy Fathers, the Church demarcated and entrenched the Orthodox faith with decisions by Local and Ecumenical Synods (Councils) in the cases of specific, dubious teachings, but with the agreement of all the Fathers (Consensus Patrum), on all the matters of the Faith. We are now therefore safe, when we follow the Holy Fathers and do not move the boundaries that they had set. The expressions «Following after our Holy Fathers» and «Not withdrawing the boundaries that our Fathers had set» constitute a steady, straight course and a safety valve for the Orthodox faith and way of life. Consequently, the basic positions of our Confession are the following:

1. We maintain, irremovably and without alteration, everything that the Synods and the Fathers have instituted. We accept everything that they accept and condemn everything that they condemn; we furthermore avoid communication with those who innovate on matters of the Faith. We neither add, nor remove, any teaching, nor do we alter it. Already, the God-bearing Saint Ignatius of Antioch in his epistle to Saint Polycarp of Smyrna had written: «Anyone who says contrary to what has been decreed - even if he is trustworthy, even if he fasts, even if he is celibate, even if he performs signs, let him appear to you as a wolf in a sheep's hide, aspiring to the corruption of the sheep». Saint John the Chrysostom in interpreting the Apostle Paul's words "should anyone evangelize to you something that was not delivered to you, let him be anathema", observes that the Apostle "did not say if they should proclaim something contrary or if they should overturn everything, but that even if they should evangelize even the smallest thing that has not been delivered to you, even if they should prompt it, let them be anathema" [viii]. Upon announcing its decisions against the Iconoclasts to the clergy of Constantinople, the 7th Ecumenical Synod wrote: «We have followed the tradition of the Catholic Church, and have not made any omission or any redundancy, but, having been taught in the apostolic manner, we maintain the traditions that we received, accepting and respecting everything that the Holy Catholic Church has received from the first years, unwritten and written... for the true and straightforward judgment of the Church does not make any allowance for innovations within Her, or for attempts to remove anything. We, therefore, by following the laws of our Fathers, having received grace by the one Spirit, have duly safeguarded without any innovations and reductions, all the things of the Church» [ix].

Along with the Holy Fathers and the Synods, we too reject and anathematize all the heresies that appeared during the historical course of the Church. Of the old heresies that have survived to this day, we condemn Arianism (still surviving, in the pseudo-Witnesses of Jehovah) and Monophysitism - the extreme form of Eutychius and the more moderate form of Sevirus and Dioscorus - according to the decisions of the 4th Ecumenical Synod of Chalcedon and the Christological teaching of major Holy Fathers and Teachers such as Saint Maximus the Confessor, Saint John of Damascus, Photios the Great and the hymns of our worship.

2. We proclaim that Papism is the womb of heresies and fallacies. The teaching of the "Filioque" - that is, the procession of the Holy Spirit AND from the Son - is contrary to everything that Christ Himself taught about the Holy Spirit. The entire chorus of Fathers, both in Synods and individually, regard Papism as a heresy because apart from the Filioque, it produced a host of other fallacies, such as the primacy and the infallibility of the Pope, the unleavened bread (host), the fires of Purgatory, the immaculate conception of the Theotokos, created Grace, the purchasing of absolution (indulgences)... it has altered nearly all of the teaching and the practice pertaining to Baptism, Chrismation, the Divine Eucharist and the other Sacraments, and has converted the Church to a secular State.

Contemporary Papism has deviated much further than medieval Papism from the teaching of the Church, to the extent that it no longer comprises a continuance of the ancient Church of the West. It has introduced a swarm of new exaggerations in its "Mariology", such as the teaching that the Theotokos is a parallel redeemer (corredemptrix) of the human race. It has reinforced the "Charismatic Movement" of Pentecostal (supposedly Spirit-centered) groups. It has adopted further innovations to Divine Worship, such as dances and musical instruments. It has shortened and essentially ruined the Divine Liturgy. In the area of Ecumenism it has set down the bases for the Pan-religion with its 2nd Vatican Council, by recognizing "spiritual life" in the people of other religions. Dogmatic minimalism has led it to a minimizing of moral prerequisites, on account of the bond between dogma and morality, the result of which was the moral failures of leading clergymen and an increase in moral deviations such as homosexuality and pedophilia among clergymen [x]. By continuing to support "Unia" - that caricature of Orthodoxy with which it victimizes and proselytizes faithful - Papism is sabotaging the Dialogue and is contradicting its supposedly sincere intentions for union.

Generally speaking, there has been a radical change in Papism and a turn towards Protestantism after the 2nd Vatican Council, and even an adopting of various "spiritual" movements of the "New Age".

According to Saint Simeon of Thessaloniki, the Mystagogue, Papism caused more damage to the Church than all the heresies and schisms put together. We Orthodox have communion with the pre-Schism Popes and we commemorate many Popes as saints. The post-Schism popes are heretics; they have ceased to be successors to the throne of Rome; they no longer have Apostolic succession, because they no longer have the faith of the Apostles and the Fathers. It is for this reason that with each such pope, «not only do we have no communion, but we also call him a heretic». On account of their blasphemy against the Holy Spirit with their teaching of the Filioque, they forfeited the presence of the Holy Spirit and therefore everything of theirs is deprived of Grace. Not one of their sacraments is valid, according to Saint Simeon. «Therefore the innovators are blaspheming and are far away from the Spirit, by blaspheming against the Holy Spirit, hence everything of theirs is Grace-less, inasmuch as they have violated and have demoted the Grace of the Spirit... which is why the Holy Spirit is not among them, and there is nothing spiritual about them, as everything theirs is new and altered and contrary to divine tradition» [xi].

3. The same things apply to an even greater degree to Protestantism, which as the offspring of Papism has inherited many heresies, but has also added many more; It has rejected Tradition, accepting only the Holy Bible (Sola Scriptura) which it however misinterprets; it has abolished Priesthood as a specialized sacramental Grace, as well as the veneration of Saints and of holy icons; it has vilified the Person of the Holy Mother Theotokos; it has rejected Monasticism; of the Holy Sacraments, it accepts only Baptism and the Divine Eucharist, albeit altering in them also the teaching and the praxis of the Church; it teaches absolute predestination (Calvinism) and vindication only through faith. Furthermore, its more "progressive" sector has introduced Priesthood for women and marriage between homosexuals - who they even accept into the Priesthood. But above all, it lacks ecclesiology, because the notion of Church as perceived by the Orthodox Tradition is nonexistent to them.

4. The only way that our communion with heretics can be restored is if they renounce their fallacy and repent, so that there may be a true union and peace: a union with the Truth, and not with fallacy and heresy. For the incorporation of heretics into the Church, canonical precision requires that they be accepted through Baptism. Their previous "baptism", performed outside the Church without the triple immersion and emersion of the one being baptized in specially sanctified water, and performed by a non-Orthodox priest, is in no way a baptism. It lacks the Grace of the Holy Spirit (Who does not remain within schisms and heresies) and as such, we have nothing in common that unites us, as Basil the Great points out: «As for those who have distanced themselves from the Church, they no longer have the grace of the Holy Spirit upon them, for transmission has ceased with those who have interrupted the sequence... as for the ones who have broken away, who have now become laity, they no longer have the authority to either baptize, or ordain by the placing of their hands, being now unable to provide the grace of the Holy Spirit, from which (grace) they have fallen away» [xii]

That is why the new attempt by Ecumenists to project the position that we have a common baptism with heretics is unfounded and hanging in mid-air, as is their assertion that it is possible to support the unity of the Church with this nonexistent baptismal unity, which supposedly exists wherever a baptism may exist [xiii]. In the Church however, one enters and becomes Her member, not with just any baptism, but only with the one, uniformly performed Baptism, officiated by Priests who have received the Priesthood of the Church.

5. For as long as heretics continue to remain in their fallacy, we avoid communion with them, especially in common prayer. The holy canons in their entirety prohibit not only common officiating and in-temple common praying, but even ordinary prayers in private quarters. The Church's strict stance opposite heretics springs from true love and sincere concern for their salvation, and out of Her pastoral care that the faithful are not carried away by heresies. Whosoever loves, reveals the truth and does not leave the other in a falsehood; otherwise, any love and agreement with him would only be counterfeit and false. There is such a thing as a good war and a bad peace. «...for a praiseworthy war is superior to a peace that separates one from God» says Saint Gregory the Theologian [xiv]. And Saint John the Chrysostom recommends: «If you should see devoutness vitiated anywhere, do not prefer the harmony of a truth, but stand fast to the death... betraying the truth nowhere». And elsewhere, he recommends with emphasis: «Do not acknowledge any illegitimate dogma that has the pretext of love»[xv]. This stance of the Fathers was also adopted by the major defender and confessor of the Orthodox faith against the Latins, Saint Mark of Ephesus, who concluded his own Confession of Faith in Florence with the following words: «All the teachers of the Church, all the synods and all the divine Scriptures exhort us to keep away from those with other beliefs, and to refrain from communion with them. Therefore, am I to disregard them all, and follow those who under the pretense of a manufactured peace strive for union? Those, who have counterfeited the sacred and divine Symbol (Creed) and who introduced the Son as the second cause of the Holy Spirit? [...] May this never happen to us, o benevolent Paraclete (Comforter), and may I never fall away from my own duteous thoughts, but, by following Your teaching and the blessed men who were inspired by You, may I be added to my fathers, by bringing in, if nothing else, this: piety» [xvi].

6. Up until the beginnings of the 20th century, the Church has steadfastly and immutably maintained a rejective and condemnatory stance towards all heresies, as clearly formulated in the Synodicon of Orthodoxy which is recited on the Sunday of Orthodoxy. Heresies and heretics are anathematized, each one separately; furthermore, in order to ensure that not one of them has been left out of the anathema, there is a general anathema at the end of the text: «Let all heretics be anathematized».

Unfortunately, this uniform, steady and unswerving stance of the Church has, up until the beginnings of the 20th century, begun to be gradually abandoned, following the encyclical that was released by the Ecumenical Patriarchate in 1920 «To all the churches of Christ», which for the first time had officially characterized heresies as 'churches' that are not alienated from the Church, but are familiar and related to Her. It recommended that «the love between the Churches should above all be rekindled and reinforced, no longer thinking of each other as foreign and alien, but rather as related and familiar in Christ, and co-inheritors and co-incorporated in the promise of God in Christ» (see I.Karmiris', "The Dogmatic and Symbolic Monuments of the Orthodox Catholic Church", vol. 2, page 958).

The path is now open for the adoption, the shaping and the development within the sphere of the Orthodox Church, of the initially Protestant invention - and now with Papal acceptance - heresy of Ecumenism; this pan-heresy, which adopts and legalizes all heresies as 'churches' and insults the dogma of the One, Holy, Catholic and Apostolic Church. Now developed, taught and imposed by Patriarchs and bishops is the new dogma regarding the Church, a new ecclesiology. According to this, no Church is entitled to demand for itself exclusively the character of a catholic and true Church. Instead, each one of them is a piece, a part, and not the entire Church; they all together comprise the Church.

All the boundaries that the Fathers had set have been torn down; there is no longer a dividing line between heresy and Church, between truth and fallacy. Even heresies are now 'churches'; in fact, many of them -like the Papist one- are now regarded as 'sister churches' to which God has entrusted, jointly with us, the care for mankind's salvation [xvii].

The Grace of the Holy Spirit now also exists within heresies, and therefore their baptisms - like all their other 'sacraments' - are considered valid. All who have been baptized, and in whichever heresy they may belong, are now considered members of Christ's Body, the Church. The condemnations and the anathemas of the Synods are no longer valid and should be stricken from liturgical books. We are now housed in the "World Council of Churches" and have essentially betrayed - even with our mere accession to participate - our ecclesiastic self-awareness. We have removed the dogma regarding the One, Holy, Catholic and Apostolic Church - the dogma of «one Lord, one Faith, one Baptism» [xviii].

7. This inter-Christian syncretism has now expanded into an inter-religion syncretism, which equates all other religions to the unique, God-revealed, through Christ reverence for God, the knowledge of God and the Christ-like way of life. Consequently, it is not only the dogma of the One, Holy, Catholic and Apostolic Church in relation to heresies that is being attacked, but also the fundamental dogma worldwide of the one and only Revelation and salvation of mankind through Jesus Christ in relation to the religions of the world. It is the worst imaginable fallacy, the biggest heresy of all ages.

8. We believe and confess that only in Christ is there a possibility for salvation. The religions of the world and the heresies all lead to perdition. The Orthodox Church is not merely the true Church; She is the only Church. She alone has remained faithful to the Gospel, the Synods and the Fathers, and consequently She alone represents the true catholic Church of Christ. According to the blessed Elder Justin Popovitch, Ecumenism is a common name for the pseudo-churches of Western Europe; their common name is actually "pan-heresy" [xix].

This pan-heresy has been accepted by many Orthodox patriarchs, archbishops, bishops, clergymen, monks and laity. They teach it, «barefacedly»; they apply it and impose it in practice, communing with heretics in every possible manner - with common prayers, with exchanges of visits, with pastoral collaborations - thus essentially placing themselves outside the Church. Our stance, per the Conciliar canonical decisions and per the example of the Saints, is obvious. Each one must now undertake his own responsibilities.

9. There are of course collective responsibilities also, and chiefly in the ecumenistic conscience of our Hierarchs and Theologians, towards the Orthodox corpus and their individual flocks. To them, we declare with a fear of God and with love that this stance of theirs and their openings towards all Ecumenistic activities are condemnable from every aspect, because:

a) they are doubting in practice our Orthodox-Patristic tradition and Faith;

b) they are sowing doubt in the hearts of their flock and are unsettling many, thus leading things to division and schism, and

c) they are misleading a portion of the flock towards a fallacy, and through it, to spiritual disaster.

We are therefore declaring that, for the aforementioned reasons, those who are moving within this Ecumenist irresponsibility, whichever rank they may be holding within the Ecclesiastic Organization, are opposed to the tradition of our Saints and consequently opposed to them.

This is the reason that their stance must be condemned and rejected, by the entirety of the Hierarchs and the faithful People.


NOTICE:

Whosoever of the clergy, monks, nuns and the laity desires to participate in this small deposition of Orthodox confession may declare it, by writing:

"I agree with the Confession of Faith against Ecumenism, and subscribe to it"

They may send this declaration indicating their name and their ecclesiastic, monastic or professional status, to the following address:

Periodical "THEODROMIA", P.O.Box 1602, Thessaloniki 541 24, Greece - Fax +30 2310 276590 - email address: palimpce@otenet.gr